Si Cristo naciere mil veces en Belén,
y no en ti, seguirás perdido eternamente.»
(Wird Christus tausendmal in Betlehem geboren,/ und nicht in dir, du bleibst noch ewiglich verloren (1.61).
¡Oíd el milagro! Cristo es el cordero y también el pastor,
cuando Dios nace hombre en mi alma.
(Hört Wunder! Christus ist das Lamb und auch der Hirt,/ Wenn Gott in meiner Seel’ ein Mensch geboren wird (1,101).
¡De qué me sirve Gabriel, que saludes a María
si no tienes el mismo mensaje para mí!
(Was hilft michs Gabriel, dass du Mariam grüsst,/ Wenn du nicht auch bei mir derselbe Botte bist. (2,102).
Angelus Silesius, Cherubinischer Wandersman, El peregrino querubínico,
.
.
For unto us a Child is born,/ unto us a Son is given,/ and the government shall be upon his shoulder;/ and his name shall be called Wonderful,/ Counsellor, the Mighty God,/ the Everlasting Father, the Prince of Peace.
Porque un niño nos ha nacido,
nos ha sido dado un hijo,
que tiene sobre su hombro el señorío
y llevará por nombre
maravilloso consejero, Dios fuerte,
Padre sempiterno, Príncipe de la paz.
(Isaías, 9,6)
♣
© Lino Althaner
2014